Tinn, bréan tinn na undercover cops again Tinn, bréan tinn na undercover cops again Tinn, bréan tinn na undercover cops again 'G 'ul tríd mo phócaí agus stocaí mar a rin' siad cheanna féin "Bain díot do chaipín agus tóg as do chain Let me see your ID and empty out your change An bhfuil aon rud mídhleathach ort? I won't say it again Má fhaighimid rud éigin, there's things that you'll have to explain." "Tá aithne súil agam ort, cé ' dúirt bhfuil muid roimhe Bhí tusa sa pháirc, sé déag, ag díolú malaí luibheanna In fact domh d'ainm anois, agus d'uimhir Scumbags like you make my balls shiver" You can call me 'Mo Chara', a local celeb I gConamara "I haven't been a scumbag in years Mr Garda I just wanna have a few beer Mr Garda And I swear I haven't got any gear Mr Garda" Isteach liom, amadán, tá mo fobhríste lán Do pills, half-grams, dodgy-looking snaois bhán Fuckin' ar bís man, fuck the police man Mo chara's shoving gear díreach os do ghaosán Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Siúil isteach, 3CAG I mo cacht Mála raithní, buidéal Bucks Skin mór ramhar, just relax Seo mar atá sé, just the facts Daoine óga le contacts, twenny inches when erect Yes, we want our country back, ach fuckin coinnigh Paddy Jack Yes tá allas ar mo bhos, 's ní bhíomsa I mo thost 'S ní ghlacaim fuckin' sos, always kickin' up a fuss Ag na féiltí is a must, Nike Air Max agus Berghaus Seven carat chain Argos, agus upper-cuttin' guffs 'Nois, 'chóir a bheith istigh de na geataí, ach amhain some cunts acting na crá chroí Asking for my ID and if I wanna be locked up in Maghaberry S' dúirt mé "nah, tá mé maith go leor" Scian sa bholg and he hit the floor Agus ceann amhain eile agus cinnte deor Ansin go leor, do you want some more? 'Nois díreach in aice liom, tá an madadh ag tafann "This is the part where you stop laughing" Scian isteach le giota beag tafainn No more madadh, no more sniffin' (sniffin', sniffin', sniffin') Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Níos mó daoine óga ag cuir gear ina mbróga "'Bhfuil stuff agat? Tá leoga" Get wined out and do some yoga Ar dtús faigh partner a phógfá, tá mise ag fáil ró thógtha Could lend a score from m'athair cróga But I'll leave him with it for a joint in Avoca Kneecap Seo mar a bhíonn muid I gcomparáid Kneecap Always heard screaming "up the ra" Kneecap Known to be head over heels I ngrá Le drugaí linguistics agus mo ma Seo thug logistics, seo mar atá Double-dipping biscuits I mo chupán Sin ag ithe picnic ag suí faoi crann Whilst getting frisky le Cumann na mBan Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Your sniffer dogs are shite Mate, your sniffer dogs are shite Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Táim ag teacht aníos leaid, cá bhfuil an snaois? Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois? Táim ag teacht aníos leaid, cá bhfuil an snaois? All jokin' aside lads, cá bhfuil an fucking snaois?