Doko de oboeta no, sonna jouzu ni naru made Sore kurai hito kizutsukeru no wa o te nomono Naratta oboe wa, tokuni wanai no ni Mushiro, kitaete kita no wa, gyaku no hazu na noni Boku ga ikenai no? boku ga ikenai no? Kore wa tsumari wa sententeki sainou Dare ga mane shiyou tomo, oyoba nu hodo Sou itte oi tara, mata yarakashite mo Yurusare yashinai kana, nado to omotte masu Mou namida ga de tekita, nani shi ni yattekita Donna iro kamo, miru no mo kowai Kotoba no hari o, nuite kudasai Kokoro no toge o, muite kudasai Anata no ai ni, mitsumerare te Sore o masui ni, muite kudasai Douka shiawase de ari masu you ni to Negau hito de aru hodo, kirikizan de Kono ki ni oyon de, mou douyuu wake da ka Sukoshi kawaisou na boku, nado to omotte i masu Kyou wa donna boku de, nagusame te miyo u 「sore ni kizui ta dake demo sa, kimi wa yasashii yo」 Ii ne, sono choushi, ato futatsu mittsu are ba Myougonichi no yoru kurai, made wa, ikirareru ka na Motto kurenai kai, motto kurenai kai Namida wa doko itta, boku o oi te kare te tta Waraeru hanashi no hitotsu mo se zu ni Kotoba no hari o, nuite kudasai Kokoro no toge o, muite kudasai Sono toki, afuredasu akai chi o Konoyo no teppen kara, furashi te kudasai Saa, abite, abite, abite Anata no naka de fui ta kaze wa Anata no naka de hikatta tane wa Rururu, ruru, ruru, ruru, ruru, ruru Kotoba ni naru no o koban da anata no Yume Kotoba no hari o, nuite kudasai Kokoro no toge o, muite kudasai Anata no ai ni, mitsumerare te Sore o masui ni, muite kudasai Kotoba no hari o, nuite kudasai Kokoro no toge o, muite kudasai Sore ga kanawanai, negai nara ba Tsuyoku okufukaku, tsuranuite kudasai Anata no naka de, hikaru tane ni どこで憶えたの そんな上手になるまで それくらい 人傷つけるのはお手の物 習った覚えは 特にはないのに むしろ 鍛えてきたのは 逆のはずなのに 僕がいけないの? 僕がいけないの? これはつまりは先天的才能 誰が真似しようとも 及ばぬほど そう言っておいたら またやらかしても 許されやしないかな などと思ってます もう涙が出てきた 何しにやってきた どんな色かも 見るのも恐い 言葉の針を 抜いてください 心の棘を 剥いてください あなたの愛に みつめられて それを麻酔に 剥いてください どうか幸せでありますようにと 願う人であるほど 切り刻んで この期に及んで もうどういうわけだか 少しかわいそうな僕 などと思っています 今日はどんな僕で 慰めてみよう 「それに気付いただけでもさ 君は優しいよ」 いいね その調子 あと二つ三つあれば 明後日の夜くらい までは 生きられるかな もっとくれないかい もっとくれないかい 涙はどこいった 僕を置いて枯れてった 笑える話の一つもせずに 言葉の針を 抜いてください 心の棘を 剥いてください その時 溢れ出す赤い血を この世のてっぺんから 降らしてください さぁ 浴びて 浴びて 浴びて あなたの中で吹いた風は あなたの中で光った種は ルルル ルル ルル ルル ルル ルル 言葉になるのを拒んだあなたの 夢 言葉の針を 抜いてください 心の棘を 剥いてください あなたの愛に みつめられて それを麻酔に 剥いてください 言葉の針を 抜いてください 心の棘を 剥いてください それが叶わない 願いならば 強く奥深く 貫いてください あなたの中で 光る種に Where did I learn this trick? Hurting people a piece of cake No one taught me I rather wanted to develop the opposite skill Was it my fault? Was it my fault? In another world it's inherent It can't be acquired Then in my same breath I'm hoping I get away with murder again Tears in my eyes, what do you want from me? I'm scared to see the color of it Please take out the needless of words Please pull out the thorns of heart Please pull them out While I'm anesthetized by your love The more they hope for happiness The more I hack At this stage of the game, for some reason I'm feeling a bit sorry for myself Which me shall I be to comfort myself today? "You're kind cause you noticed it" Good job! Way to go! A few more nice words May keep me alive for another night after tomorrow Give them to me, give them to me Where are the tears? Dried up, and disappeared before making me smile Please take out the needless of words Please pull out the thorns of heart Let me bleed, let it come down And paint the world red from above Let it shower you, shower you Wind which blew inside you Seed which grew inside you Lu lu lu lu lu lu lu These unspoken words - your Dream Please take out the needless of words Please pull out the thorns of heart Please pull them out While I'm anesthetized by your love Please take out the needless of words Please pull out the thorns of heart If your prayer was unanswered Keep it with you, strong and deep And let it be your glowing seed