C                               G
Vždy, keď pília krásny strom, viem, že sa vráti,
        Dmi                               G
v dyme, v daždi, v ústiach riek, v nežnom smútku zápaliek,
       C                        G
keď sa rúca niečí dom, je mi ho ľúto
       Dmi                           G7
aj keď môžu ďalej bývať v ňom návrat dáva šancu dvom.

        C                                  Emi
Dnes už viem, keď láska stráca dych, to sa stáva.
      C                                    G
Som z tých, čo vie, že v útekoch je skrytý návrat.
      C                         Emi
Toľko snov o slávnych útekoch a vážna múdrosť návratov
        F                            C
vždy do tej istej vstúpiš, niet viac riek.

         Fmi                       C           Fmi                  C
Žiaľ, až dnes to viem, to viem, už viem to, čo dávno, dávno vie, už vie,
        Fmi                        C       Fmi           C
každá z múdrych žien to vie, hm... žiaľ až dnes to viem, čo s tým...

Koľko býva márnych strát, kto ich zváži.
Ach, koľko býva strát, keď túžiš všetko vzdať.
Vždy, keď pília krásny strom, je mi ho ľúto.
Vždy, keď pília krásny strom, som s ním, som  v ňom, som on.

Dnes už viem, keď láska stráca dych, to sa stáva.
Som z tých, čo vie, že v útekoch je skrytý návrat.
Koľko snov o slávnych útekoch a vážna múdrosť návratov,
vždy do tej istej vstúpiš, niet riek.

Dnes už viem, keď láska stráca dych, to sa stáva.
Som z tých, čo vie, že v útekoch je skrytý návrat.
Koľko snov o slávnych útekoch a vážna múdrosť návratov,
     F            G                  C
vždy do tej istej vstúpiš, niet viac riek.

Žiaľ, až dnes to viem, to viem, už viem. To, čo dávno dávno vie už vie.
Každá z múdrych žien to vie, už vie. Žiaľ, až dnes to viem, čo s tým.