C 1. Z Denveru vede silnice na západ na Fair Play,D7 není nijak špatná, ale není ani nej,G C G7 a po hodině, po dvou jízdy dostaneš se k městečku Grant,C jsou to vlastně dohromady tak dvě, tři, čtyři chalupyD7 a vrakoviště aut, co nejdou už dát do kupy,G C G7 odbočka na Georgetown a jeden zakouřenej kšeft. 2. Tam každej večer točí pivo zrzavej Ir, on říká, odkud přicházím, já na to, že chci beer, on vyprávěl mně příběhy a já u toho pil, bavil jsem se výtečně, ale nerozumněl mnoho, de facto jen částečně, de iure ani slovo, ale aspoň ňákej pocit mně z jeho řečí zbyl. 3. Říká:"Když chceš happy být, ty musíš ztratit nějaký dveře, a potom vrátit, a narodit musíš moc dobrý znamení, rozumíš?" mně říká, "když chceš happy být, ty musíš získat, mít, a pak ... pískat, život," mně říká, "je velký umění."F G C R1: To say hallo your native houseF G C to the north to have to go when you wanted to the south. 4. Co nejvíce česky by bylo: když chceš bezva žít, musíš umět ztrácet, zadní vrátka mít a těma se pak vracet a narodit se musíš na zastávce "dobrý znamení", když chceš bezva žít, musíš něco získat, musíš něco mít, a pak si můžeš pískat, jó, život žít je velké umění. R2: Pod polštář skrýt nejmilejší knihu, na sever jít, když táhne tě to k jihu. R1: