Me siento un cabrón por no poderte dar lo que esperas de mi
No puedo abrir aún mi corazón
Entenderé que dejes de venir
Aunque me alegra saber que alguna vez te sucedió lo mismo
Por mucho que intentaras querer
Sentías por dentro una abismo y no era egoísmo

Es que faltaba tiempo, no era el momento
Somos perfectos imperfectos
Y yo tengo un error de fábrica
Mi teoría nunca es práctica
Y pienso demasiado

Siento que voy a perder un tren
Y si me quedo voy a ser mi propio rehén
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Querré sentir que hice las cosas bien
No mereces mentiras, ni sueños suicidas
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mi
Puedas ser capaz de sonreír

Kimi to egakikaketa mirai e no chizu wa
Ima demo heya ni nokotteru
Yasashisa mo aa mabushisa mo
Kiete itte
Jiyū ni naru no?

Te ga fureta kisetsu ga chigaeba
Motto bokura shinjiaeta kana
Oshiete

Narihibiku yoake no ne
Kage wa mada okizari no mama de
Kokoro no oku o mitsumeru hodo
Jibun jishin ga kowaku naru
Kimi ni uso wa niawanai kara
Kore ijō kizu mo iranai
Itsu no hi ka boku o omoidashi
Hohoememasu yoni

Me siento un cabrón por no poderte dar lo que esperas de mi
No puedo abrir aún mi corazón
Entenderé que dejes de venir
Aunque me alegra saber que alguna vez te sucedió lo mismo
Por mucho que intentaras querer
Sentías por dentro una abismo y no era egoísmo

Es que faltaba tiempo, no era el momento
Somos perfectos imperfectos
Y yo tengo un error de fábrica
Mi teoría nunca es práctica
Y pienso demasiado

Siento que voy a perder un tren
Y si me quedo voy a ser mi propio rehén
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Querré sentir que hice las cosas bien
No mereces mentiras, ni sueños suicidas
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mi
Puedas ser capaz de sonreír

君と描きかけた未来への地図は
今でも部屋に残ってる
優しさも ああ 眩しさも
消えていって
自由になるの?

手が触れた 季節が違えば
もっと僕ら 信じ合えたかな
教えて

鳴り響く夜明けの音(ね)
影はまだ置き去りのままで
心の奥を 見つめる程
自分自身が怖くなる
君に嘘は似合わないから
これ以上傷もいらない
いつの日か僕を思い出し
微笑めますように