"Kōritsuita kokoro ni wa taiyō o" Soshite "boku ga kimi ni totte sono pojishon o" Son'na daibu gōman'na omoikomi o nejira se teta nda yo Gomen ne Emi tte yatte Yakedo shi-sōna hodo no pojitibu no Tsumeta-sa to zankoku-sa ni kidzuita nda yo Kitto kimi ni watashitai mono wa motto hin'yari atsui mono Kireigoto janaikedo kireide yuruginai mono Uwabe yori mo mune no oku no oku o atatameru mono Risō dake wa arukedo kokoro no doko sagashite mo Marude mitsukaranai nda yo Tsutaetai tsutawaranai sono fujōri ga ima Kitsu ku shibaritsukeru nda yo okubyōna boku no Kono ikkyoshuittōsoku o Kotoba wa marude yukinokesshō Kimi ni purezento shitakute mo Muchū ni nareba naru hodo ni Katachi wa kuzureochite tokete itte Kiete shimaukedo Demo boku ga erabu kotoba ga Soko ni takusa reta omoi ga Kimi no mune o furuwasu no o akirame rarenai Aishiteruyori mo ai ga todoku made Mōsukoshidake mattete Usugide tada soba ni tattete mo Fuhitsuyō ni ase o kaite shimau boku nanka mō Dō shitatte namanurukute kimi o itametsukete shimau nodarou "Tenohira ga atsui hodo kokoro wa tsumetai ndeshou?" Jōdan demo son'na zankokuna koto iwanaide yo Betsuni ieba īkedo zen jinsei o kakete mo chanto kutsugaesa shite yo Sukuitai = sukuwa retai kono ikōru ga ima Yasashiku hagashite iku nda yo Katai riron busō puraido no kajō hōsō o Tadashi-sa yori mo yasashi-sa ga hoshī Soshite sore o uketoreru no wa Iruminēshon mitai na Futokuteitasū janakute tada 1-ri Kimideatte hoshī Kaketa kotoba de wareta hibi o naosou to shite Tashi sugita netsuryō de hika rete shimatta kāten Son'na shippai-saku o kasanete kasanete kasanete Mitsuketai nda itsu ka Saikō no ichigon'ikku o Kotoba wa marude yukinokesshō Kimi ni purezento shita to shite Jikan ga tatte shimaeba taitei Kioku kara afure ochite tokete itte Kiete shimau demo Taezu bokura no sutōrī ni Soe rareta jimaku no yō ni Omoikaeshita toki fui ni me o yaru toki ni Kimi no mune o furuwasu mono sagashi tsudzuketai Aishiteruyori mo ai ga todoku made Mōsukoshidake mattete Kotoba nado nani mo hoshikunai hodo Kanashimi ni itetsuku yoru demo Katte ni kiminosobade arekore to kangae teru Yuki ga tokete mo nokotteru 「凍りついた心には太陽を」 そして「僕が君にとってそのポジションを」 そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ ごめんね 笑ってやって 火傷しそうなほどのポジティブの 冷たさと残酷さに気付いたんだよ きっと君に渡したいものはもっとひんやり熱いもの 綺麗事じゃないけど 綺麗で揺るぎないもの うわべよりも胸の奥の奥を温めるもの 理想だけはあるけど 心のどこ探しても まるで見つからないんだよ 伝えたい伝わらない その不条理が今 キツく縛りつけるんだよ 臆病な僕の この一挙手一投足を 言葉はまるで雪の結晶 君にプレゼントしたくても 夢中になればなるほどに 形は崩れ落ちて溶けていって 消えてしまうけど でも僕が選ぶ言葉が そこに託された想いが 君の胸を震わすのを 諦められない 愛してるよりも愛が届くまで もう少しだけ待ってて 薄着でただそばに立ってても 不必要に汗をかいてしまう僕なんかもう どうしたって生温くて君を痛めつけてしまうのだろう 「手のひらが熱いほど心は冷たいんでしょう?」 冗談でもそんな残酷なこと言わないでよ 別に言えばいいけど 全人生を賭けても ちゃんと覆さしてよ 救いたい=救われたい このイコールが今 優しく剥がしていくんだよ 堅い理論武装 プライドの過剰包装を 正しさよりも優しさが欲しい そしてそれを受け取れるのは イルミネーションみたいな 不特定多数じゃなくてただ1人 君であってほしい かけた言葉で 割れたヒビを直そうとして 足しすぎた熱量で 引かれてしまったカーテン そんな失敗作を 重ねて 重ねて 重ねて 見つけたいんだいつか 最高の一言一句を 言葉はまるで雪の結晶 君にプレゼントしたとして 時間が経ってしまえば大抵 記憶から溢れ落ちて溶けていって 消えてしまう でも 絶えず僕らのストーリーに 添えられた字幕のように 思い返した時 不意に目をやる時に 君の胸を震わすもの 探し続けたい 愛してるよりも愛が届くまで もう少しだけ待ってて 言葉など何も欲しくないほど 悲しみに凍てつく夜でも 勝手に君のそばで あれこれと考えてる 雪が溶けても残ってる "Sun for a frozen heart" And "I want to be in that position for you" I complicated my strong arrogant assumption Sorry, laugh at me I noticed a coldness and viciousness of burning positivity Probably something I want to give to you is a colder hot thing It's not fine-sounding talk But something beautiful and unwavering Something warms up the core in the center of your heart, not just the surface I just have my ideal But I can't find it anywhere in my heart at all I want to express but I fail to do so This irrationality now binds everything That this coward guy like me does tightly Words are like snow crystals Even though I want to give you them as a gift The more I get into you The shapes collapse, melt away and disappear But the words I choose and my feelings in them Cannot give up on vibrating your heart Instead of "I love you," wait for a little bit For my love to reach you I get sweaty unnecessarily just by standing next to you While I'm dressed lightly Anything I do is lukewarm and I end up hurting you "A person with hotter palms has a colder heart, right?" You may be joking, but don't say such a cruel thing You can say it, but let me definitely overturn what you said Even if I need to bet my whole life on it I want to save = I want to be saved This equal sign now peels off gently both inflexible theoretical arguments And overwrapping for pride I want kindness more than correctness And unlike illuminations for the crowds I want you to be the only person who receives it I tried to fix the broken cracks with my broken words But my excessive energy pushed you to pull a curtain After repeating my failures over and over I want to find the best words and phrases one day Words are like snow crystals Even though I gave you them as a gift They would usually overflow, melt away And disappear from your memory as time goes by But like subtitles that are always added to our stories When we remember When we abruptly take a quick glance I want to keep looking for things that vibrate your heart Instead of "I love you," wait for a little bit For my love to reach you Even on frozen nights by sadness when you do not want any words I selfishly think about many things by your side They remain even after the snow melts away