J'brille comme une étoile Avant d'le dégainer, moi, j'le nettoie J'ai pris du cash, donc JRK a pris du poids Sur ta tre-mon, nous on est trois Il faut l'argent du beurre Il faut l'bonheur, il faut la gloire Le peura, j'le prends pas à cœur J'me dis « imagine si ça foire » Imagine si ça foire, imagine si ça l'fait On a ouvert des foies, on a laissé des plaies J'peux pas être homophobe Ma bitch, elle kiffe les deux On a cassé la porte, on a pas fait la queue On a vesqui les bleus, on a coffré des bleus Tu connais l'enjeu Gamin, la prison, c'est pas un jeu On fait pas la fiesta, Rolex au poignet, y a pas d'Festina Mais qu'est-ce qu'il y a ? Y a un problème, dis-moi Y a, y a un problème, dis-moi SVR, not a regular car London to Paris a six-hour drive, but I do it in four and a half Whip the Lamb like it's Formula 1 When you been through all the things that I have Everything else is a walk in the park I told them I rap and before they would laugh Now we walk in the club and they know who we are I'm not shaking my leg, but my jewellery dance In America, sat by the pool with a jawn Lucky I never been jail, immigration askin' if there's cases I've caught in the past J'parle mal, j'suis impoli, moi J'suis tout seul dans le bolide noir S'en sortir, c'est la seule histoire Aux arrivants j'ai plus d'espoir Liberté pour mes reufs, j'espère Sur la route du succès faut pas que j'me perde Combien d'temps qu'j'ai pas vu mon père ? J'rêvais de finir à Manchester Ça va ? Everything good, I made it out the hood with my bros, so we stick with each other If I'm fucking a bitch, I don't trust her enough, gotta cover my dick with a rubber Buy a whip for my pops and my grandma, my brother, my cousin, my chick and my mother Remember back then I would suffer, and now I got cribs in four different boroughs I'm in Paris tryna drop rizz, but they don't understand 'cause they're speakin' French Why she keep on saying "Wesh"? I'm just tryna be direct Rappers see me as threat, so they leaving me on the read When they put me on their song They gotta write their verse again, they gotta go pick up their pen, huh On fait pas la fiesta, Rolex au poignet, y a pas d'Festina Mais qu'est-ce qu'il y a? Y a un problème, dis-moi Y a, y a un problème, dis-moi SVR, not a regular car London to Paris a six-hour drive, but I do it in four and a half Whip the Lamb like it's Formula 1 When you been through all the things that I have Everything else is a walk in the park I told them I rap and before they would laugh Now we walk in the club and they know who we are I'm not shaking my leg, but my jewellery dance In America, sat by the pool with a jawn Lucky I never been jail, immigration askin' if there's cases I've caught in the past J'parle mal, j'suis impoli, moi J'suis tout seul dans le bolide noir S'en sortir, c'est la seule histoire Aux arrivants j'ai plus d'espoir Liberté pour mes reufs, j'espère Sur la route du succès faut pas que j'me perde Combien d'temps qu'j'ai pas vu mon père ? J'rêvais de finir à Manchester Ça va ? I made it out the hood with my bros, so we stick with each other Ça va ? Back then I would suffer, and now I got cribs in four different boroughs