Daijōbu datte itte hoshikute
Daijōbu janai jibun o kakushite, oh
Taiyō mitai ni waraeta hibi wa
Kumo no mukō de don'na kao ka na

Kimi ga kimi de areru yō ni
Boku wa nani ga dekiru no ka na
Chippokede kie-sōna bokura
Mune no itami ga koborete iku mama
Naite mo ī
Sora mo nai terukara

Ame no hi datte
Dareka ni totte
Yorisou namida ni kawaru ndarou
Machigaetatte ī fuanteina mamade ī
Itsuka itsuka taiyō mo kaowodasu kara

Hare no hi datte (datte)
Anata o matte (matte)
Kumo no mukō de nayan deru ndarou
Kawaranai sora wanai daijōbu
Zutto naitewaratte atoippo

Arigatō ga ienakute (ienakute)
Gomen ne de nuri katamete, oh
Maipēsuna kumo ni mikudasa re
Ma~a ī ka waraitakya warae
Saiteina kyō datte
Nagarete kiete iku dake ayy

Arashi no zen (Ayy) taifū no me (Ayy)
Haran to shizukesa wa senakaawase (Ayy)
Moshimo tōi tokoro de hitoribotchi ni natte mo
Uchū no mukō kara mite mireba tonari dōshi
We are under the same sky

Ame no hi datte (ame no hi demo)
Dareka ni totte (Every cloud has a silver lining)
Yorisou namida ni kawaru ndarou
Machigaetatte ī fuanteina mamade ī
Itsuka (itsuka) itsuka taiyō mo kaowodasu kara (dasukara)

Hare no hi datte (hare no hi)
Anata o matte (anata o)
Kumo no mukō de waratteru ndarou
Kawaranai sora wanai daijōbu
Zutto naitewaratte atoippo susumou (susumou)
Hitorijanai mōippo

Ame no hi demo
Every cloud has a silver lining
Hare no hi demo (hare no hi demo)
We are under the same shining
Ame no hi demo (ame no hi demo)
Every cloud has a silver lining
Hare no hi demo (Woah)
We are under the same shining

大丈夫だって言って欲しくて
大丈夫じゃない自分を隠して, oh
太陽みたいに笑えた日々は
雲の向こうでどんな顔かな

君が君で在れるように
僕は何ができるのかな
ちっぽけで消えそうな僕ら
胸の痛みがこぼれていくまま
泣いてもいい
空も泣いてるから

雨の日だって
誰かにとって
寄り添う涙に変わるんだろう
間違えたっていい 不安定なままでいい
いつか いつか太陽も顔を出すから

晴れの日だって (だって)
あなたを待って (待って)
雲の向こうで悩んでるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑ってあと一歩

ありがとうが言えなくて (言えなくて)
ごめんねで塗り固めて, oh
マイペースな雲に見下され
まぁいいか 笑いたきゃ笑え
最低な今日だって
流れて消えて行くだけ ayy

嵐の前 (Ayy) 台風の目 (Ayy)
波乱と静けさは背中合わせ (Ayy)
もしも遠い所で一人ぼっちになっても
宇宙の向こうから見てみれば隣同士
We are under the same sky

雨の日だって (雨の日でも)
誰かにとって (Every cloud has a silver lining)
寄り添う涙に変わるんだろう
間違えたっていい 不安定なままでいい
いつか (いつか) いつか太陽も顔を出すから (出すから)

晴れの日だって (晴れの日)
あなたを待って (あなたを)
雲の向こうで笑ってるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑ってあと一歩進もう (進もう)
一人じゃない もう一歩

雨の日でも
Every cloud has a silver lining
晴れの日でも (晴れの日でも)
We are under the same shining
雨の日でも (雨の日でも)
Every cloud has a silver lining
晴れの日でも (Woah)
We are under the same shining

I want someone to say, "It'll be okay”
The parts of me that aren't, I hide away, oh
Those days we smiled bright as the sun
Beyond the clouds what face do they put on?

I wish I knew how to help
So you can stay true to you
So small, it feels like we could disappear
The pain in my chest is so clear
It's okay to cry
When you're one with the sky

Even rainy days
Can bring someone peace
As the tears become a soft release
It's okay to be wrong, we've been unstable all along
Someday, someday, the sun will shine on

A bright blue sky
Is waiting for you (Is waiting)
Beyond the clouds, maybe wondering, too
No sky stays the same, so it's okay
We cry and laugh to make it through the day

"Thank you" are the words you need
But I just bury them in apologies, oh
Carefree clouds look down on me
Let them laugh, I don't care what they see
Even a day as bad as today
Will pass with time and fade away, ay

Before the storm (Hey)
In the typhoon's eye (Hey)
Chaos and calm go hand in hand (Hey)
Even if you're alone in a distant place
Look beyond the stars, and you'll see my face
We are under the same sky

Even rainy days
Can bring someone peace (Every cloud has a silver lining)
As the tears become a soft release
It's okay to be wrong, we've been unstable all along
Someday, someday, the sun will shine on

A bright blue sky
Is waiting for you
Beyond the clouds, maybe wondering, too
No sky stays the same, it's okay
Laughing and crying to make it one more day
You're not alone, just one more step

Even in the rain
Every cloud has a silver lining
Even on sunny days
We are under the same shining (Even on sunny days)
Even in the rain (Waiting for you)
Every cloud has a silver lining (Even in the rain)
Even on sunny days (Woah)
We are under the same shining