If you put me to the side, put me on a dark road I would never break, I'd rather let it all go Tryna' fight, they test me, the best of it all That I had a good time, good life Nothing else is more important I go far away from home Half on the way to meet my destiny Before I really got bored Nincs már a jóból Sánta lélekvándor behunyt szemmel, befogott füllel Nem vágytam rá, de elátkoztak és így láttam csodát (Elátkoztak testvér, így már nem tudom hova dzsalok Nem tudtam meg, a remény a nyeremény A labda nálam én lövök, nincsen gólpassz És Azi gólt basz) Szívem van-e nekem? Yo no tengo Mindenem amim van, a tiéd Éjjel a Duna vize csobog, én megáztam Filózgatok azon, hogy a buliba mennék, vagy éjszakaival haza Nem volt sok a cumó, csak a suli, meg a sampler Emlékszem egy érmét dobtam fel, a végén fej lett Legalább anyum nem aggódna De otthon azon gondolkoznék: "Mi lett volna, ha?" Azóta másabb lett, több lett a double agent Egy nap majd Balira menekülök el, hogy egy tiszta lappal- Ez nem is érdekel, nem is fontos már nekem Ez nem is fontos már nekem Szívemből mondom, itt hagynám mindenem Na jó, a Heavy Relic Fenderemet vinném az útra Meg parizert, meg tepertőt és kiflit Egy noteszt tollal, a Talisker Whiskyt Én úgy szégyenlem, ahogy a szesz kitisztít De azér' töltök a poharamba mégegyszer a szép emlékekért bébi Egy emberültőn át tudnád a telefont nézni Eltelik egy évtized és szánod-bánod Anna and the Barbies mondja: "Kezdjetek el élni" Ismerd meg a való világot Sóhajts fel És csak köszönd meg, hogy itt élsz Emlékezz, amikor még Lelkedben úgy tombolt a tűz Hogy az senkinek sem volt párja! Guide me up to my room I will be back in the morning I don't need a company, so let me be Túléltem, a legrosszabb fejezetek Élénken élnek még mindig bennem, testvér Volt pár fránya holtpont, de felálltam és most nézd Hogy mivé lettem és kivé lettem én...