If you put me to the side, put me on a dark road
I would never break, I'd rather let it all go
Tryna' fight, they test me, the best of it all
That I had a good time, good life
Nothing else is more important
I go far away from home
Half on the way to meet my destiny
Before I really got bored
Nincs már a jóból
Sánta lélekvándor behunyt szemmel, befogott füllel
Nem vágytam rá, de elátkoztak és így láttam csodát

(Elátkoztak testvér, így már nem tudom hova dzsalok
Nem tudtam meg, a remény a nyeremény
A labda nálam én lövök, nincsen gólpassz
És Azi gólt basz)

Szívem van-e nekem? Yo no tengo
Mindenem amim van, a tiéd
Éjjel a Duna vize csobog, én megáztam
Filózgatok azon, hogy a buliba mennék, vagy éjszakaival haza
Nem volt sok a cumó, csak a suli, meg a sampler
Emlékszem egy érmét dobtam fel, a végén fej lett
Legalább anyum nem aggódna
De otthon azon gondolkoznék: "Mi lett volna, ha?"
Azóta másabb lett, több lett a double agent
Egy nap majd Balira menekülök el, hogy egy tiszta lappal-
Ez nem is érdekel, nem is fontos már nekem
Ez nem is fontos már nekem
Szívemből mondom, itt hagynám mindenem
Na jó, a Heavy Relic Fenderemet vinném az útra
Meg parizert, meg tepertőt és kiflit
Egy noteszt tollal, a Talisker Whiskyt
Én úgy szégyenlem, ahogy a szesz kitisztít
De azér' töltök a poharamba mégegyszer a szép emlékekért bébi
Egy emberültőn át tudnád a telefont nézni
Eltelik egy évtized és szánod-bánod
Anna and the Barbies mondja: "Kezdjetek el élni"
Ismerd meg a való világot

Sóhajts fel
És csak köszönd meg, hogy itt élsz
Emlékezz, amikor még
Lelkedben úgy tombolt a tűz
Hogy az senkinek sem volt párja!
Guide me up to my room
I will be back in the morning
I don't need a company, so let me be

Túléltem, a legrosszabb fejezetek
Élénken élnek még mindig bennem, testvér
Volt pár fránya holtpont, de felálltam és most nézd
Hogy mivé lettem és kivé lettem én...