Daijoubu da tte iikikasete Tokui no egao ni kirikaeru Nageyari da tte iu n ja naku te Hirakinaotta tte iu kankaku Furueru te o kakushita no wa Doujou ga samu sugiru kara Chuutohanpa de misekake dake no Nukumori nanka ja atatamara nai Sore nara isso minai furi shite Atokata mo naku kudakechiru made Imasara kireigoto da nante Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai Itami wa fueru ippou darou Nara ba uketomete iku made sa Kowai kurai sunda kuuki wa Arashi ga kuru mae no shizukesa Shinsetsu sou na ano hitobito wa Hontou wa nani o shiri tai no darou Yasashige na me no oku ni surudoi Kouki to iu na no naifu kakushite Kimi wa ittai nani ga hoshii no Kimi wa ittai nani o negau no Kimi wa ittai doko o mezasu no Soshite soko e wa dare to mukau no Kimi ga kimi de ikirareru no wa Saisho de saigo kono ichido dake Ookina chizu o hirogeta ato wa Kimi dake no michi o egake ba ii 大丈夫だって言い聞かせて 得意の笑顔に切り替える 投げやりだっていうんじゃなくて 開き直ったっていう感覚 震える手を隠したのは 同情がさむすぎるから 中途半端で見せかけだけの 温もりなんかじゃ暖まらない そらならいっそ見ないフリして 跡形もなく砕け散るまで 今更きれい事だなんて 聞くつもりも言うつもりもない 痛みは増える一方だろう ならば受け止めて行くまでさ こわいくらい澄んだ空気は 嵐が来る前の静けさ 親切そうなあの人々は 本当は何を知りたいのだろう 優しげな目の奥に鋭い 好奇のいう名のナイフ隠して 君は一体何が欲しいの 君は一体何を願うの 君は一体どこを目指すの そしてそこへは誰と向かうの 君が君で生きられるのは 最初で最後この一度だけ 大きな地図を広げた後は 君だけの道を描けばいい I convinced them that I'm OK And showed my usual, practiced smile Not like in an aloof manner But a feeling of audacity The reason I hid my trembling hand was Because their sympathy was so hollow The half-hearted and superficial Warmth can't warm me up I rather want them to pretend not to look Until I crumble away without a trace By now, I don't have any intention Of hearing nor speaking eloquent sounding words The pain will probably only be spreading So all I need is to go and accept it The dreadfully clear air Is the calm before the storm Those people who seem so kind What do they really want to know Deep beneath their seemingly gentle eyes They hide the sharp knife of curiosity What exactly do you want? What exactly do you wish for? Where exactly do you aim for? And with whom will you head there? For you to be able to live as yourself This is the first and last, this one time After spreading out a big map You should draw a path just for yourself