Atarashiku watashi rashiku anata rashiku Itsuka futari ga mada koibito to yobiaeta Ano koro otozureta umi he hitori kiteru yo Soshite itsu kara ka wasureteta keshiki tachi sagashi nagara Kikoeru namioto ga nan da ka yasashikute Nakidashi sou ni natte iru yo Atarashiku watashi rashiku anata rashiku umare kawaru Shiawase wa kuchi ni sureba hora yubi no sukima Kobore ochite yuku katachi nai mono Anata ga "jibun o torimodoshi ni iku" to Dekaketa omoide no ji ni mo umi wa hirogari Doko ka de deatte tsunagatte nagareteru Kitto onaji keshiki miteru Hito wa minna tsuukaeki to kono koi wo yobu keredo ne Futari ni wa shihatsu eki de shuuchakueki de mo atta Uh-lalalai sou datta yo ne Mou sugu de natsu ga kuru yo anata nashi no... 新しく 私らしく あなたらしく いつかふたりがまだ 恋人と呼び合えた あの頃訪れた海へ ひとり来てるよ そしていつからか 忘れてた景色達探しながら 聞こえる波音が 何だか優しくて 泣き出しそうになっているよ 新しく 私らしく あなたらしく 生まれ変わる 幸せは 口にすればほら 指のすき間 こぼれ落ちてゆく 形ないもの あなたが"自分を取り戻しに行く"と 出かけた想い出の地にも海は広がり どこかで出会ってつながって流れてる きっと同じ景色見てる 人は皆通過駅と この恋を呼ぶけれどね ふたりには始発駅で 終着駅でもあった Uh-lalalai そうだったよね もうすぐで夏が来るよ あなたなしの... It's new, it's like me, it's like you Back when we still called each other "lover" That sea we visited... I went back there alone And while searching for that place I had forgotten for so long The sound of the waves were somehow soothing I think I'm about to cry It's new, it's like me, it's like you. I am reborn If you try to describe happiness: it's something Intangible that slips through the cracks of your fingers You said "I'm leaving to find myself," and left In that memory, and others since, the sea grows wider Surely somewhere out there the skies we are looking at Flow together, and are connected People think of love as a station at which the train doesn't stop But we had a departure station and an arrival station Ul-lalalai yeah, that's right Summer is coming soon. A summer without you...