סַפְּרִי תַמָּה תְמִימָה סַפְּרִי נָגִיל בְּתֵימָא
בּת מְלָכִים הַחֲכָמָה אָן מְקוֹמֵךְ סַפְּרִי לִי
עָנְתָה יוֹנָה סְעַדְיָה לִי בְּפַלְטֵרִין עֲלִיָּה
וַאֲנִי תּוֹךְ לֵב אֳנִיָּה בַּיְּפִי עוֹטָה מְעִילִי

Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo
Bat melokim hahakomo
On makomeh sapari li
On makomeh sapari li
Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo

Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo
Li bafalterin aliyo
Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili
Bayofi e'to me'ili

Sapari - Sapari - Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo

Tell me, pure and perfect one
Tell me so that we may rejoice here in Taima
O wise princess, tell me where do you make your home?
(The Dove) Saadiah, there is a high chamber reserved for me in the palace
But though I could robe myself in beauty, my heart is full of lamentation

It soared from the ark, the dove within me
It sings forever, it flies free
I call to thee, my torch in darkness, thou art born
Ornaments of gold shine so bright
You are the way, you are the light
I dwell in this my shelter and thy birth do I foresee