סַפְּרִי תַמָּה תְמִימָה סַפְּרִי נָגִיל בְּתֵימָא בּת מְלָכִים הַחֲכָמָה אָן מְקוֹמֵךְ סַפְּרִי לִי עָנְתָה יוֹנָה סְעַדְיָה לִי בְּפַלְטֵרִין עֲלִיָּה וַאֲנִי תּוֹךְ לֵב אֳנִיָּה בַּיְּפִי עוֹטָה מְעִילִי Sapari tomo temimo Sapari nogil batemo Sapari nogil batemo Bat melokim hahakomo On makomeh sapari li On makomeh sapari li Sapari tomo temimo Sapari nogil batemo Sapari nogil batemo Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo Li bafalterin aliyo Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili Bayofi e'to me'ili Sapari - Sapari - Sapari tomo temimo Sapari nogil batemo Sapari nogil batemo Tell me, pure and perfect one Tell me so that we may rejoice here in Taima O wise princess, tell me where do you make your home? (The Dove) Saadiah, there is a high chamber reserved for me in the palace But though I could robe myself in beauty, my heart is full of lamentation It soared from the ark, the dove within me It sings forever, it flies free I call to thee, my torch in darkness, thou art born Ornaments of gold shine so bright You are the way, you are the light I dwell in this my shelter and thy birth do I foresee