Jak je dnes nazýván statečný Indián, co svou zemi bránil Jakpak je nazýván nezkrotný Indián svou prérii chránil Jak je dnes nazýván Tygr z Mompračemu co svůj ostrov bránil Jakpak je nazýván ten statečný pirát, co svůj lid chránil Jak je dnes nazýván odvážný Habešan, co bránil vlast matku Jakpak je nazýván chrabrý Habešan s oštěpem proti tanku A jak jsou nazýváni děti svého lidu, co neváhali zradit Jakpak se dnes říká zrádcům vlastní země, lest pomohli ladit Odměn bylo dosti, taky hlouposti k zlosti, žoldák cizí chrání Na kříž své přibili, tradice pohřbili, vlastní bratry haní Zle dopadla víra v milé kočovníky, bažina nestačí Z močálů na zem, je tu síla rázem, je to síla dračí A jak je dnes nazýván člověk zdejších krajů - co vlastní jen haní A jak je dnes nazýván člověk zdejších krajů - co cizí jen brání My trpíme láskou k zemi a není jí nadmíru Obviněni z nenávisti ti, co touží po míru I ten, kdo chce v míru žít, je na válku připraven Jenom blázen naivní zůstává neozbrojen Jak je dnes nazýván člověk zdejších krajů, co tradice chrání Jakpak je nazýván člověk zdejších krajů, co svou zemi brání