Über deinen Tod gäbe es so viel zu schreiben und kei'm Lied könnte es gelingen mich zu erlösen von dem Leiden welches die Gedanken bringen. Ich seh die alten Bilder prangen die lange schon die Wand verzier'n und mit dem weisen Kranich sangen die Toten die dereinst mit ihm zieh'n. So ziehe ich mit ihm von dannen, doch hört man mich des nächtens schrein. Ich schließ die Flügel, seh' mich fallen. Kein Lied könnt je ein Abschied sein. There is so much to write about your death and no song could manage to release me from the suffering that bring me the thoughts. I see the old pictures adorning and decorating the wall for so long now and with the wise Crane sung the dead, which once go with him. So I fly with him away, but one can hear me scream at night. I close my wings, see me falling. No song shall ever be a goodbye.