[German]
Nun geht es dem Menschwesen um die Besinnung auf das vielleicht letze Gebiet unzweifelhafter Wahrhaftigkeit,
nämlich die Besinnung auf den unendlichen Seelenfrieden, der dem Menschwesen in einem bewusst gelebten
Moment zu teil werden kann, wenn es darin seine unmittelbarste personale Realität und Wirklichkeit wahrzunehmen
vermag. Weiters geht es dem Ich hier um die Erweckung des momentbeglückenden Empfindungsbewusstseins und um
die ursprüngliche Genugtuung eines eigenen Gedankens, der nun ebenso als unmittelbares "Ich" personifiziert wird.
Über allem thront aber der vage, unfassbare Charakter all dessen: "Hier weht ein Moment".

Halt' still und fühle Dein Empfinden !

Der Moment bin Ich in meinem Leben.
Der Moment ist Ich in meinem Leben.

Gefühl ist Ich in meinem Leben.
Der Gedanke ist Ich in meinem Leben.

Was weht her von welker Nacht ?
Unendlicher Friede in gelebten Moment !? 

[English]
Now the human being is faced with possibly the last realm of indubitable truth: the attaining of eternal peace of
mind, granted to the human being in a consciously lived moment if he manages to perceive in this moment his most
immediate personal reality. In addition, the self strives to awaken his perceptive abilities to invest the moment with
happiness and to attain the essential satisfaction of his own thought, being personified as an immediate self. Above
all, however, the vague and unfathomable character of it all is enthroned: “A moment is blowing here.”

Keep still and sense thy feelings!

This moment am I in my life.
This moment is I in my life.

Feeling is I in my life.
Thought is I in my life.

What draws nigh from withered night?
Eternal peace in a lived moment!?