[Romanized:] Donna kimi mo yurusareru sekai to Shinjita ano goro to nanihitotsu chigawanai Tachimukaenai hibi to kata o yoseai Kizu to hikikae ni arata ni mieru Sore ga donna ni zankoku na sekaideatte mo Kimi o ukeireru koko wa ke dashita kotae to hitotsu "Sore ga watashi, kore ga watashi" Nuiawaseta minikui kokoro o Sonomama no utsukushii kimi de iikara Sore ga donna ni zankoku na sekaideatte mo Kimi o ukeireru koko wa ke dashita kotae to hitotsu Zankoku na sekaideatte mo kokoro o tsuranuite Ashita janaku ima kono basho de chikai eru Dare mo ga motsu ryō me de kasaneta kioku Sasayaka na ima ni ikite wa Anata to kasaneru [Japanese:] どんな君も許される世界と 信じたアノ頃と何一つ違わない 立ち向かえない日々と方を寄せ合い 傷と引き換えに新たに見える それがどんなに残酷な世界であっても 君を受け入れる此処は曝け出した答えと一つ 「それが私、これが私」 縫い合わせた醜い心を そのままの美しい君でいいから それがどんなに残酷な世界であっても 君を受け入れる此処は曝け出した答えと一つ 残酷な世界であっても心を貫いて 明日じゃなく今この場所で誓える 誰もが持つ両眼で重ねた記憶 ささやかな今に生きては 貴方と重ねる [English translation:] A world where anyone is forgiven And from back in the day when I had faith, nothing is different As I stand shoulder to shoulder with the days when I couldn't stand my ground I can see from a new perspective, as an exchange for the scar No matter how cruel the world is Here, the place which welcomes you is one with the confessed answer "That is me, This is me" The ugly heart that is sown together Just being your beautiful self is fine No matter how cruel the world is Here, the place which welcomes you is one with the confessed answer Even if it's a cruel worls, I will have faith To take a vow, not tomorrow but right here, right now The layered memories made by a pair of eyes which every man has Living in the mundane moment Layering it with you