Ca vous decroche un reve Ca le porte a ses levres Et ca part en chantant [A child It unhooks you a dream It brings it to your lips And it leaves singing] Un enfant Avec un peu de chance Ca entend le silence Et ca pleure des diamants Et ca rit A n'en savoir que faire Et ca pleure En nous voyant pleurer Ca s'endort De l'or sous les paupieres Et ca dort Pour mieux nous faire rever [A child With a bit of chance It hears the silence And it cries diamonds And it laughs To not know what to do with it And it cries Seeing us cry It fells asleep With gold on the eyelids And it sleeps To help us dream] Un enfant Ca ecoute le merle Qui depose ses perles Sur la portee du vent Un enfant C'est le dernier poete D'un monde qui s'entete A vouloir devenir grand Et ca demande Si les nuages ont des ailes Ca s'inquiete D'une neige tombee Et ca s'endort De l'or sous les paupieres Et ca se doute Qu'il n'y a plus de fee [A child It listens to the blackbird That puts its pearls On the stave of the wind A child It's the last poet Of a world that persists In wanting becoming big And it asks If clouds have wings It worries Of a snow fallen And it fells asleep With gold on the eyelids And it guesses That there ain't fairies anymore] Mais un enfant Et nous fuyons l'enfance Un enfant Et nous voila passant Un enfant Et nous voila patience Un enfant Et nous voila passes [But a child And we run from the childhood A child And we become passer-by A child And we become patience A child And we are past]