Ils avaient l'air de s'aimer comme avant Et leurs mains se prenaient comme avant Et pourtant quelquechose dans l'air Ne chantait plus comme avant [They seemed to love each other like before And their hands were holding like before However something in the air Didn't sing like before] Moi qui les connaissaient bien Je les voyaient de tres loin Mais c'etait comme si j'entendais Chaque mot qu'ils se disaient [Me who knew them well I was seeing them from very far away But it was like if I was hearing Each word they were telling to each other] Non, non, pas de phrases inutiles Tout est trop difficile Il vaut mieux qu'on se quitte [No, no, no useless sentences Everything is too hard It's better if we part] Il y avait au ciel des maneges de tourterelles Et je pleurais Il y avait le lac et des cygnes dans leurs ailes Blanc comme l'hiver qui m'attendait [There was in the sky merry-go-rounds of turtledoves And I was crying There was a lake and some swans in their wings As white as the winter waiting for me] Entre elle et lui mon destin se jouait Je jouais a choisir lequel m'emmenerait Mais mon coeur partage chaque fois Ne se decidait pas Il a tourne le dos, je l'ai vu s'en aller Elle a redescendu le sentier Et d'une voix qui tremblait elle m'a dit: [Between she and him my destiny was played I was playing to chose which one will take me But my heart broken each time Wasn't able to chose He turned his back, I saw him leaving She went down the footpath And with a trembling voice she told me: "My child, you stay with me...] Tu restes avec moi... [You stay with me...]