Elle etait nee dans la rue On croyait a son histoire Elle mettait son ame a nu Comme aujourd'hui les rock-stars She was born in the street We believed in her story She exposed her soul Like today's rock stars Sa carriEre c'etait sa vie Et tant pis si ca vous choque Si Piaf vivait aujourd'hui Sa (Vie en rose) serait en rock Et m&Ecicr;me son (Hymne a l'amour) Sonnerait au gout du jour He carreer was her life And even if you're shocked If Piaf was living today He "Vie en rose" would be rock And even her "Hymne a l'amour" Would sound to today's taste Piaf chanterait du rock Elle vivrait aujourd'hui Avec son epoque Piaf chanterait du rock Elle serait elle aussi Sous le choc De la musique rock Piaf would sing rock She would live today With her era Piaf would sing rock She would be too Under the impact Of the rock music Elle vivait au maximum Ses passions comme ses chansons Et quand elle aimait un homme L'univers savait son nom She would live at maximum Her passions as well as her songs And when she was in love with a man The whole universe knew his name Vous qui poursuivez son cri Remettez vos montres a l'heure Si Piaf vivait aujourd'hui Son (Cri du coeur) serait rockeur Elle hurlerait a pleine sono Son (Homme a la moto) You who are chasing her shout Put your watches back on time If Piaf would live today Her "Cri du coeur" would be rocker She would howl at full sound Her "Homme a la moto" Piaf chanterait du rock Elle vivrait aujourd'hui Avec son epoque Piaf chanterait du rock Elle serait elle aussi Sous le choc De la musique rock Piaf would sing rock She would live today With her era Piaf would sing rock She would be too Under the impact Of the rock music