Melanie Pardonnes-moi si je t'appelle ainsi Mais les chagrins sont des millions Et je rassemble en un seul nom Tous les enfants de ma chanson Les enfants qui sont au bord de la nuit Les enfants qui ne deviendront jamais forts [Melanie Forgive me if I call you like this But the sorrows are by millions And I bring together under a single name All the children from my song The children who are on the edge of the night The children who will never become strong] Melanie Tu pourrais bien me dire que la vie N'a pas fait de toi sa meilleure amie Pourtant je te vois qui souris [Melanie You could easily tell me that life Hadn't made of you her best briend However I see you smiling] Melanie C'est ton courage qui a fait le mien Moi qui suis forte a m'emouvoir d'un rien Je me calme quand je prends ta main [Melanie It's your courage that makes my own Me who is strong to a point to be affected by every little thing I calm myself when I hold your hand] Melanie J'aimerais croire que ce prince joli Qui reveillait en caressant Toutes les belles au bois dormant Saurais faire revivre un enfant En musique En un seul coup de baguette magique Guerir le mal en un instant [Melanie I would love to think that this charming prince Who was waking up by caressing All those sleeping beauties Would be able to revive a child In music In a single magic wand stroke To cure the pain in a second] Melanie Tu n'es pas seule si je chante pour toi Tu n'es pas seule si l'on entend ma voix Tu n'es pas seule le monde est la [Melanie You are not alone if I sing for you You are not alone if we hear my voice You are not alone the world is there] Melanie Tous les chagrins se font deja moins lourds En decouvrant qu'on peut aimer un jour Et c'est toi qui nous apprend l'amour [Melanie All the sorrows are already lighter Discovering that we can someday love And that's you who learn us love] Melanie