Les rues de ma ville sont si belles quand il pleut Les arbres qui brillent se refletent dans l'eau bleue Au clair de vitrines ruisselantes d'etincelles Les gens s'acheminent vers Noel [The streets of my town are so beautiful when it rains Glowing trees are reflecting in the blue water From the light of shop windows streaming of sparkles People are setting out for Christmas] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Je veux garder ce monde-la Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves Entre les yeux [Listen to me, listen to me I want to keep that world Where I'm free to walk with waves of dreams Between the eyes] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes De la terre et leur jeunesse aux amoureux [Listen to me, listen to me We must let the right to live to every man From earth and their youth to lovers] Je crois qu'etre libre c'est de pouvoir refuser Je crois que mieux vivre c'est avant tout d'etre aime Pourtant quand j'y pense il y a tres peu de pays Qui ont cette chance aujourd'hui [I believe that being free is to know how to refuse I believe that better living is above all to be loved But when I think about it, there a so many countries That have that chance today] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Je veux garder ce monde-la Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves Entre les yeux [Listen to me, listen to me I want to keep that world Where I'm free to walk with waves of dreams Between the eyes] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes De la terre et leur jeunesse aux amoureux [Listen to me, listen to me We must let the right to live to every man From earth and their youth to lovers] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Je veux garder ce monde-la Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves Entre les yeux [Listen to me, listen to me I want to keep that world Where I'm free to walk with waves of dreams Between the eyes] Ecoutez-moi, ecoutez-moi Pour qu'un bonheur soit le plus beau Il faut encore que les autres soient heureux [Listen to me, listen to me For a most beautiful happiness Others must be happy too] Ecoutez-moi! Pour moi je ne demande presque rien Mais pour tous ceux qui n'ont rien C'est le droit de vivre que je veux [Listen to me! for myself I ask almost nothing But for all those who have nothing It that right to live that I want]