Cent a l'heure Sur un long ruban d'argent La pluie fait briller la route allegrement Et la radio, et la radio Hurle a tout vent [A hundred (miles) per hour On a long silver ribbon The rain make the road shinning And the radio, and the radio Plays out loud] Ce jour la Le bonheur etait au bout Mon coeur avait l'air d'un fou Je me revois Foncant comme une fleche Au rendez-vous [On that day Happiness was at the end My heart looked like a fool I see myself again Rushing like an arrow At the rendez-vous] Amoureuse, amoureuse J'avais mis ma vie en musique Amoureuse, amoureuse J'etais l'enfant d'une chanson [Woman in love, woman in love I had put my life in music Woman in love, woman in love I was a song's child] Amoureuse (sur un ruban d'argent) Amoureuse (la pluie fait le beau temps) Et la radio, et la radio Hurle a tout vent (sur un ruban d'argent) Amoureuse (j'entends courir mon coeur) Amoureuse (je vois courir les fleurs) Et l'autoroute qui se deroule A cent a l'heure [Woman in love (on a silver ribbon) Woman in love (rain makes out the good weather) And the radio, and the radio Plays out loud (on a silver ribbon) Woman in love (I hear my heart running) Woman in love (I see flowers running) And the highway that unfolds At a hundred (miles) per hour] Amoureuse, amoureuse J'avais mis ma vie en musique Amoureuse, amoureuse J'etais l'enfant d'une chanson [Woman in love, woman in love I had put my life in music Woman in love, woman in love I was a song's child] En roulant j'avais fait dix fois le tour De tout un roman d'amour pour un garcon Qui me telephonait Depuis trois jours [While driving I made ten circles around A whole love story for a boy Who was calling me For three days] Amoureuse, amoureuse J'avais mis ma vie en musique Amoureuse, amoureuse J'etais l'enfant d'une chanson [Woman in love, woman in love I had put my life in music Woman in love, woman in love I was a song's child] Amoureuse, amoureuse J'avais mis ma vie en musique [Woman in love, woman in love I had put my life in music]