Anata ga kureta mono Takusan boku motteru Sore wo ima hitotsuzutsu kazoeteru Ichi, ni, san kome ga namida sen wo nokku suru Hyaku-san-juu-ikkome ga mabuta ni notta yo Wasureteta naki kata demo Ima koko ni aru nanika Me wo tojite mo kobore souna ki ga shite I will die for you, and I will live for you I will die for you, there is nothing more that I could really say to you Anata ga shinu sono Masa ni ichinichi mae ni Boku no iki wo tomete kudasai Kore ga isshou no onegai Anata ga ikiru sono saigo no hi ni boku wa Sora kara kono yo ga naniiro ni somaruka atetainda Koko to tengoku no choudo mannaka Tsuki kara te nobasu ano atari kana Asoko kara mieru keshiki Me wo tojitemo nozoke sou na ki ga shite I will die for you, and I will live for you I will die for you well you never ever told me to Tsugi no yono bokura wa doushiyou Umare kawatte mata meguri atte toka wa Mou mendoi kara nashi ni shiyou Hitotsu no inochi toshite umare you Sousurya kenka mo shinai desumu Dochira ka ga saki ni shinu koto mo nai Soshite onaji tomodachi wo mochi Minna de iwaou yo tanjoubi Aete koko de keeki futatsu youi Shooto to choko soko ni toku ni imi wa nai Happii na toki wa nibai warai Nibai kao ni shiwa wo nokosun dai Kore ga boku no niban me no onegai Futatsu me no isshou no onegai I will die for you, and I will live for you I will cry for you because you're the told me how Itsuka umareru futari no inochi Sono toki ga kitara douka kimi ni Sokkurin a beibii deatte hoshii Muri shouchi de hyaku paasento kimi no idenshi Tsutawari masu you ni Boku ni wa koreppocchi mo nite imasen you ni Neru mae ni maiban Te wo awaserunda Sonna koto iu to itsumo Kimi wa boku ni nite hoshii nante iu no Sonna no wa zettai iya da yo Shiite iu nara ore no kono Happii unot rakkii un dake wa Hitotsu zutsu senshokutai ni Nosete agete hoshii na あなたがくれたモノ たくさん僕持ってる それを今ひとつずつ数えてる 1,2,3個目が涙腺をノックする 131個目が瞼にのったよ 忘れてた泣き方 でも 今ここにある何か 目を閉じても零れそうな気がして I will die for you, and I will live for you I will die for you, there is nothing more that I could really say to you あなたが死ぬその まさに一日前に 僕の 息を止めてください これが一生のお願い あなたが生きるその最後の日に僕は ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ この場所(ここ)と天国の丁度真ん中 月から手のばすあのあたりかな あそこから見える景色 目を閉じても覗けそうな気がして I will die for you, and I will live for you I will die for you well you never ever told me to 次の世の僕らはどうしよう 生まれ変わってまためぐり合ってとかは もうめんどいからなしにしよう 一つの命として生まれよう そうすりゃケンカもしないですむ どちらかが先に死ぬこともない そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日 あえてここでケーキ二つ用意 ショートとチョコ そこに特に意味はない ハッピーな時は2倍笑い 2倍顔にシワを残すんだい これが僕の2番目のお願い 2つ目の一生のお願い I will die for you, and I will live for you I will cry for you because you're the told me how いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に そっくりなベイビーであって欲しい 無理承知で100%君の遺伝子 伝わりますように 俺にはこれっぽっちも似ていませんように 寝る前に毎晩 手を合わせるんだ そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に のせて あげて ほしいな I have a lot of things that you've given to me And now I'm counting them one by one 1, 2, 3, and I start to tear up And by the 131st, tears begin to brim my eyelids I've forgotten how to cry, and yet there's something here Something telling me that if I close my eyes, the tears might just escape I will die for you, and I will live for you I will die for you, there is nothing more that I could really say to you Exactly one day before she dies, god, please let me stop breathing first That's one of my life's wishes On that last day that you live I, from the sky, will be guessing what color this world will be dyed in I wonder if you reach your hand out from the moon, in the middle of this place and heaven Could you see the scenery from there? even if I closed my eyes, I feel like I might peak I will die for you and I will live for you I will die for you well you never ever told me to What should we do in the next world? Stuff like being reborn and by chance meeting each other again would be really bothersome, so let's not make it that way Let's just be with one mortal life. Yes, and live without fighting, without thinking about who would be the first to die And let's celebrate the birthdays of our mutual friends together We'll meet up and prepare the short and chocolate for the cake; though those don't really have that much of a significance When you happy and smile twice as much, wouldn't that also leave twice the amount of wrinkles? This is my second wish, the second wish in my entire life I will die for you and I will live for you I will cry for you because you're the told me how If, someday, a life is born from the two of us If that time does come, I beg that somehow I will be able to meet a baby just like you I realize it's impossible for her to have 100% the same genes as you But I hope they can be handed down, that she has as little as possible traits in common with me And every night, right before we go to sleep, we can hold each other's hands When I say things like this, you always say the opposite That you want the baby to be like me I don't want that at all; forcefully speaking, the one and only thing That I want to be placed in my baby's chromosomes from me Is this happy and lucky fortune that I've received