Minareta machi, minareta hito Subete ga saikin marude Tooi kuni no dekigoto Mou ichido kanjitai ne Kurayami no naka de Kibou ga ori nasu Azayaka na ongaku Donna ni tsurai toki de sae Utau no wa naze? (saa ne) Renai nante shitaku nai Hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah Zenzen nani mo kikoe nai Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru Zenzen namida kobore nai Buruu ni natte mita dake Onnanoko ni umareta kedo Watashi no ichiban niau no wa kono iro Mou nani mo kanji naize Sonna toshigoro ne Doukeshi no ahare Mawari dasu shoumei Konna ni samui yoru ni sae Utau no wa dare? (daare) Genkou youshi go, roku mai Buruu no inku no shirabe Mou ichido shinjitai ne Uramikko nashi de Osokare hayakare Hikari wa todokuze Donna ni tsurai toki de sae Ikiru no wa naze? (saa ne) Eiko nante hoshiku nai Fuutsu ga ichiban da ne Darling, darling, ah... Questions make me blue Darling, darling, ah... Tell me something good Mou ichido kanji sasete Waza yori mo haato de Donna ni nagai yoru de sae Akeru hazu yo ne? (saa ne) Mou nannen mae no hanashidai? Torawareta mam da ne Darling, darling, ah Zenzen nanimo kikoe nai Kohaku-iro no nami ni fune ga ukabu Gensou nante idaka nai Kasunde mie nai e Anta ni nani ga wakarun dai? Kamou no wa naze? (saa ne) Renai nante shitaku nai Hanareteku no wa naze? Darling, darling, ah Zenzen nani mo kikoe nai Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru Zenzen namida kobore nai Buruu ni natte mita dake 見慣れた町, 見慣れた人 全てが最近まるで 遠い国の出来事 もう一度感じたいね 暗闇の中で 希望が織りなす あざやかな音楽 どんなにつらい時でさえ 歌うのはなぜ? (さあね) 恋愛なんてしたくない 離れてくのはなぜ? Darling, darling, ah 全然なにも聞こえない 砂漠の夜明けがまぶたに映る 全然涙こぼれない ブルーになってみただけ 女の子に生まれたけど 私の一番似合うのはこの色 もう何も感じないぜ そんな年頃ね 道化師のあはれ まわり出す照明 こんなに寒い夜にさえ 歌うのはだれ? (だあれ) 原稿用紙5,6枚 ブルーのインクのシラベ もう一度信じたいね 恨みっこなしで 遅かれ早かれ 光は届くぜ どんなにつらい時でさえ 生きるのはなぜ? (さあね) 栄光なんてほしくない 普通が一番だね Darling, darling, ah... Questions make me blue Darling, darling, ah... Tell me something good もう一度感じさせて 技よりもハートで どんなに長い夜でさえ 明けるはずよね?(さあね) もう何年前の話だい? 囚われたまだね Darling, darling, ah 全然何も聞こえない 琥珀色の波に船が浮かぶ 妄想なんて抱かない かすんで見えない絵 あんたに何がわかるんだい? かまうのはなぜ? (さあね) 恋愛なんてしたくない 離れてくのはなぜ? Darling, darling, ah 全然なにも聞こえない 砂漠の夜明けがまぶたに映る 全然涙こぼれない ブルーになってみただけ Streets I'm used to seeing, people I'm used to seeing Recently all have seemed To become the events of a distant country I want to feel it again In the darkness My hopes weave The pattern of vivid music No matter how painful the time Why is it that I sing? (who knows) I don't want to love anymore Why am I growing distant? Darling, darling, ah I can't hear anything The desert dawn is cast on my eyelids My tears don't spill at all I just tried turning blue I was born of a woman, but I go best with this color I can't feel anything anymore It's that age, isn't it The sadness of the clown The spinning lights Even on nights this cold Who is the one singing? (who) Five or six sheets of manuscript paper The tune of blue ink I want to believe one more time We will be even Sooner or later The light will reach you No matter how painful the time Why do I live? (who knows) I don't want glory at all Normality is the best Darling, darling, ah... Questions make me blue Darling, darling, ah... Tell me something good Let me feel it one more time With a performance from the heart No matter how long the night Day will break, right? (who knows) This story is from how many years back? You're still caught up in it Darling, darling, ah I can't hear anything A ship floats in amber waves I don't embrace fantasies It's fogged up and I can't see What can you understand? Why do I care? (who knows) I don't want to love anymore Why am I growing distant? Darling, darling, ah I can't hear anything The desert dawn is cast on my eyelids My tears don't spill at all I just tried turning blue